Nevermind Gomez and Koivu, The First Canadiens Language Crisis Was Long Ago Iginited By "Rocket" Power
Recent Canadiens acquisition Scott Gomez, who will soon become the highest paid player in Habs history, has apparently signed up to take french courses. In a report from RDS yesterday Gomez stated that it is in his plans, and added that the only problem he foresees is rolling those tricky "rrrr" sounds of his tongue.
That's great news, and it should accord Gomez a certain amount of respect for tackling a challenge that is far from easy. Here's hoping that he follows through, succeeds in fair measure, while being extended great slack as his goal progresses.
While it has never been neccessary for a Canadiens player to speak the local lingo in order to be considered an on ice success, it does help to a certain extent in removing the distractions of such a demand from certain well identified Quebec media quarters. Should Gomez manage well enough to toss off the occasional phrase in french, it would then go a long way towards alleviating the uncomfortable notion that the highest paid Hab ever has no awareness of local culture and clientele.
Like it or not, this was a constant nag directed at long time Habs captain Saku Koivu, who, contrary to popular belief, did manage to learn some french, but never felt comfortable enough to speak it publically. One can understand the six blade knife's many dual edges in dealing with the issue. Perhaps Koivu, whose children are fluent in in french, had enough respect for the language, that he felt ill at ease with bastardizing it in the media on an almost daily basis. It is very possible, that a man such as he, had enough respect for the local tongue and ears, that he took a flyer on failing with something that would be so combustible with a public he highly respected.
On a personal note, I can understand such a sentiment. While I consider myself fluently bilingual, I have at times sensed a particular snide reaction to my accent while conversing in my second language while in Quebec. It's not something I sensed from many, but it was enough of a feeling to cause me occasional discomfort and consternation when on Quebec soil. Contrarily, I've also received a very sympathetic vibe (more often than not, from females) when I endeavor to speak it. Certain citizens appreciate the effort more than others and the reactions are as individual as individuals go. Let's just say I can relate to Gomez tackling the rolling "R" sound.
When it comes time for Gomez, an American of Alaskan and Mexican descent, to offer phrases in Moliere, let's all hope he isn't placed in front of a media firing squad if his first steps include phases such as:
"When je was an enfant, je sometimes dore un siesta in mon igloo."
As previously noted, the french question is an age old diatribe that from certain high brow quarters, will never relent. Dave Stubbs of the Montreal Gazette and Habs Inside Out, touched on that notion yesterday upon news that Gomez would be learning french, reminding readers that such negative reactions are both predictable and depressing, considering that they emit from the same consistent blow hards and fog horns.
Stubbs knows, appreciates and understands Habs history as well or better than the usual run of the mill die hard fan. If one can read between the lines, Stubbs was surely pleased to learn of Gomez's intentions. Dave likely also felt the knife's duller edges when opinions on Gomez's comment ran the gamut from the player's deed being nothing more a public relations move to a politically appeasing gesture on the player's part.
Stubbs wasn't wrong in the least in suggesting that the controversy is as old as the Canadiens themselves.
In that sense, for "Exhibit A", fans must travel back in time to 1911, when the sentiments of Quebec nationalistic protectionsim, first reared their ugly zit pocked head, two seasons in the Canadiens evolution. There was irony and inconsistancy then, as there is now.
If ever you thought that french language issues and concerns were ingrained into the fabric of Quebec thinkers and Montreal society for longer than you can recall, you are absolutely right.
In regards to the Canadiens and hockey in the province of Quebec, there is still the opinion in some quarters that the Canadiens require players of French Canadian descent in order to retain it's identity and prosper accordingly.
It's the kind of hogwash that amuses true Canadians and Canadien fans, while also being the type of fuel that enfuriates and ignites sparks for those with more nationalist sentiments.
I posted much of the following content here, this past January 5, after reading the D' Arcy Jenish book "Montreal Canadiens - 100 Years Of Glory". That particular posting is being refreshed here today, tying into the Gomez storyline, and the HIO piece yesterday.
Last year, upon reading the Jenish book, one of the more captivating passages dealt with the issue of the creation of the club. Those familiar with the Canadiens origins know that the club's creation owed to a need to fulfill amongst the french speaking populace, a team they could identify with, refer to and find reflection in as their own. The initial chapters in the Jenish book discuss these origins in minute detail, and it is fascinating to learn that the french language question was there from the moment the club won the first game in its history.
It first began in 1911, with a player the Canadiens acquired named James "Rocket" Power.
A quick summation of the events of 1909-10 and beyond, at the occasion of the Canadiens birth:
The original Canadiens team, idea, was the brainchild of two men, Montreal Wanderers part owner Jimmy Gardiner, and J. Ambrose O' Brien, owner of three hockey clubs in the Ottawa region. Both men were enraged at being left out of the newly formed Canadian Hockey Association, and they sought to create their own rival league. All that was missing was a team of french players in Montreal to compete with the CHA rival Montreal Nationale. Le Canadien, as they were then known, survived that first 1909-10 season due to O' Brien and Gardiner's National Hockey Association quickly being deemed a superior league to the CHA early on. After a dismal 2-10 season in 1909-10, the club was turned over, through many complications, to local Montreal interests headed by wrestling promoter George Kendall Kennedy.
Since the outset, it was an NHA mandate to stock the Canadiens with only French born and bred players. The team had lost money in its very first season of operation, in one part due to the fact that the better french speaking players had the club over a barrel in salary negotiations. By NHA mandate, french players could only dress for Le Canadien, and no other club.
In the team's second season, more money was dispersed on player's salaries, and with the addition of Georges Vezina in goal, the club became a rabid draw. The french media covering the team, La Patrie, Le Devoir, La Presse and others, adopted the Canadiens as their own. In fact, after the team's very first win in year 2, Le Devoir sports editor Tancrede Marsil marvelled at what could be achieved with players from their so called "country"!
In season 2, owner Kennedy made what was perceived as a rare public relations mistake. In February, he traded for the Quebec Bulldogs James "Rocket" Power, a defenseman of Irish - Canadian heritage. At Le Devoir, journalist Marsil fumed!
He regarded Power's acquisition as betraying the clubs principles - which was to to dress an all French lineup. In Marsil's slant, there was no place on the team for English - Canadians on a club that stood to represent french Canadians. Many readers of Le Devoir agreed, and disagreed with Marsil.
One lengthy response was delivered by reader J.W. Clement, who accused Kennedy of "polluting the character of the Canadiens and of creating a deplorable and ill - advised precedent by allowing Anglo - Saxon blood to infiltrate this club which we are proud to call our own."
Kennedy, Clement went on, "does not understand, like us, the national pride bequeathed to us by our forefathers.
It was an imaginative stretch for a club that managed only an 8-8 record over 16 games. But the issue of nationality was far from cut and dried, as another reader, identified as M.D. pointed out. He noted that Edouard "Newsy" Lalonde and Eugene Payan who were on that edition of the team may have fhad rench Canadian names, barely spoke the language and were English in outlook and temperment..
James "Rocket" Power, on the other hand, had an English name, but spoke perfect french. According to the reader, Power was "one of us, by his language and his French Canadian character."
Imagine, English outlook and temperment versus french character determining a roster spot on the Habs!
Ninety - nine years later, a similar stubborness, is alive and well - not a lesson learned in sight.
Back in 1911, in the course of a couple of seasons, the issue of language on the Canadiens faded away for a good while.
James "Rocket" Power was not resigned in 1911-12, but prior to the start of the 1912-13 season, Kennedy and the Canadiens argued for, and won, the right to dress two English speaking players per season. The remaining NHL clubs were henceforth allowed two French speaking players on their rosters as well.
When in 1911-12, Kennedy signed defenseman Pud Glass to a contract, no one - not Marsil, not even the fans, and none of the NHA league governors - complained.
Apparently, Marcil and his readers must have decided above all else that winning was most important.
It was a lesson learned 98 seasons ago. Still today, to some, it has not sunk in.
In 1916, Goldie Prodgers scored the winning goal that would bring the Canadiens their first ever Stanley Cup claim. In 1924, a player named Howie Morenz lead the way. Morenz, and his prime accomplice, Aurel Joliat, were still around when Montreal won Cups in 1930 and 1931, backstopped by goalie George Hainsworth - never to be confused with the premier of Quebec.
Morenz had German ancestry. Joliat had Swiss born parents. Newsy Lalonde, andf years later Toe Blake, Ken Dryden and Bob Gainey were all Ontario born.
True, Maurice Richard, Jean Beliveau and Guy Lafleur were Quebec born, french speaking stars. Big pieces of many winning team puzzles, there has never been a shred of singular proof that they had a monopoly on hockey passion.
One could write a book, but it might never temper the thick skulled allegiances of the ignorant.
On that matter, life itself is still awaiting a cure.
Meanwhile, the Detroit Red Wings have won four Stanley Cups in 12 seaons without a Michigan born player on their roster.....
Quotations and partial content derived from D' Arcy Jenish - "Montreal Canadiens - 100 Years Of Glory".
15 comments
|
0 recs |
Do you like this story?
Comments
The language issue
Tired of reading comments by idiots that can’t even write in a decent French on the RDS talkback, I began a few weeks ago reading a bunch of hockey blogs (dedicated to the Canadiens), written mostly in English.
Some of them are very interesting (including yours) but can someone please tell me why in the world are there so many English speaking bloggers and readers of their blogs so frustrated with the the French media and obviously with the French speaking people in general ?
These blogs are often filled with innuendos and insinuations about anything on the wrong side of the English language. The comments from the readers are even worst. Can’t these people figure out that the contrary is exactly true. French speaking people could easily find a way to saturate these blogs with extremely negative commenst about anything that is not French, in a Province where 85% of the population is French.
I realize that there are some idiots in the French media. Isn’t there equally the same percentage of idiots in the English media ? Here, and everywhere ? I believe idiocy is a generalysed disease that is share more or less equally all over the world.
This frog’s bitching is getting old. Isn’t there some usenet newsgroups called alt.Imafroghater.com or a website called Iamabiggot.com. for that ?
Why is it that so many Montreal fans can’t realize and accept that their team is not located in Flin Flon, Truro, Weyburn or in Brampton and that if it’s not OK with them, there are always 29 nother teams in the NHL and also about 100 other sport teams they could pick as their own ?
Attempt a response
Hi Microfox,
I don’t want to answer for Robert, but will attempt to answer from my point of view.
My personal frustration with the French media is nothing more than frustration. As you’ve noted I probably am one of those English bloggers who give too much voice to my niggles with RDS. In general I like them, I must do since I long ago abandoned the Montreal English media for coverage.
I think there was some recent stirrings in this debate with the search for a new coach. Many fans were concerned about their team adopting a strict poicy about choosing a French Canadian. Personally, i think it’s sensible to have a French speaker who can address the 24-hour coverage and criticism with comfort and ease, but I can see where the objections to putting limits on the search come from. And from then, I think the blogs have squeezed that issue for all the material its worth.
Personally, i think the tone should always be open (like Rob’s piece here) but I think the discussion it stimulates is fascinating at times. A real study in what I’ve yet to grasp about the sociology of my home.
As a note, if you ever feel like I am getting too big a fixation with the French media (as I feel I may be prone to from time to time), you have my permission to tell me off.
Incidentally, as we’re talking about telling off. I hope those idiots who can’t write proper French aren’t poor English saps like me who are doing their best to remember their Bescherelle but strain to get it right. It would be a shame if you inadvertently insulted those who try.
Good article
Very interesting and pertinent. I find the paradox of French sounding vs. actual Quebecois with an English name particularly interesting given that I’ve faced that situation myself plenty.
Yes. In your situation, now matter how good your spoken French is, if you’re not of French descent, you’re “not French, you just speak French”.
Also, you might be of French descent, but not fluent in the language, so how is such a person viewed then?
The lines of acceptance are vague.
I think microfox made a good counterpoint to the constant finger pointing against the francophone media in Montreal. It’s almost a reflex to say “it’s the French media causing problems!”
Again, I’m on the outside not being a local fan, but they do seem to generate a lot of drama over innuendo and hearsay. As a huge Canadiens fan for 30 years now, I just want to see my team win. This is my team. I don’t have any “other favorite teams” in any other sports because this it for me.
I don’t like any media inhibiting my team’s chances, and oftentimes, the franco-media there seem to just cause problems for their own agenda rather than for the better interests of the team or its fans, or in the name of proper journalism for that matter.
Great article.
Not being a local fan of the team, it has been a curiosity how the media (and hard-line Francophone fans) pick their favorites. Why, for example, would Ribiero and Theodore be such favorites when they are not of French descent. Ignoring linguistics, John Leclair for example, although American, is “more Frech” than either of those two.
And what about “truly French” players like Huet? I know he became a folk hero among the fans, but I wonder how well he was accepted by the Quebecquois media.
My guess is that at the root of things, there are deep roots of frustration over not being accepted on multiple fronts. For the most part, the French look down upon the Quebecquois and their dialect in particular, and aside from De Gaulle… they’ve seemed to have little interest in them at all.
Surely, there is a strong element of denial going on with people like Rejean Tremblay and people of his ilk.
Being an outsider, this is not something that I live with on a daily basis, so it’s somewhat of a curiosity to me, but I do know that vast majority of Canadiens fans, regardless of their background, are sick of the drama that the media in Montreal generate over this stuff.
It is ironic that the first player to ignite this controversy was from Quebec too.
A few things here:
1. Ribereo and Theodore are “québécois” and have always been considered as such. The idea that you have to be of french descent to be accepted in Quebec is pure bullshit. Seriously, even the fringe maniacs don’t think so (they think you have to SPEAK french and, of course, be a separatist, but within these parameters, are surprinsigly tolerent for a nationalist group). Quebec players pretty much always start their careers as fan favourites which is understandalbe as everyone loves to see locals make the team, but they also easily turn into the fan’s favorite target perhaps because of overexposure.
2. Quebec is not a french colony (well, it hasn’t been for a while thankfully) and approbation from France really isn’t important to the overwhelming majority. Qubeckers are sensible about how their language is perceived in France, but it only comes to the front when some old french intellectual or a famous tv host makes fun of it. There certainly are issues with France when it comes to language, but they are not that important compared to those with the english language.
3. Huet was well liked by everyone, the journalists certainly liked having another francophone to get quotes from and as the only french player in the NHL he provided an interesting story. Plus he worked his way from throw-in in the Bonk trade to the team’s starting goaltender and most valuable player (or close to) all while coming off as a nice guy. Speaking french allowed him to start on the right foot with the fans and media (as it always does) and his play made him a favorite.
I don’t think anyone is questioning any of these points that you’re expanding on. If it looks like I was, then I’m either not expressing myself very well, or it’s just a misread.
I just find it the lines of approval to be an interesting factor. The essence of Robert’s article, I think, is to show some relevance, or potential relevance to the current situation (not necessarily Koivu or Gomez). That was, a Quebecois who was fluent in the French, but obviously not purely of French descent.
To me, it is interesting how much a favorite Ribiero was, while obviously fitting into that same category as “Rocket” Power.
This might be a cultural difference between the French and, say, other Europens, and Asian cultures, who have prioritized genetic heritage over language in terms of their personal preferences.
Just observations. I did not intend to make this a sociology class.
Robert’s articles are great though for this very reason. Other writers (at least in the English media) just gloss over things like this, and never put in the kind of research he does into it. And it comes from a true fan’s perspective as well, and that honesty is what I also appreciate.
To Topham:
“Incidentally, as we’re talking about telling off. I hope those idiots who can’t write proper French aren’t poor English saps like me who are doing their best to remember their Bescherelle but strain to get it right. It would be a shame if you inadvertently insulted those who try”
Unfortunately, while there might be the occasionnal English speaking person writing on that talkback, I am more than convinced that the extreme vast majority of these posts are written by French Canadians. I read a bunch of technological and sport forums (both in English and in French) and sadly while I don’t really notice it with the English speaking people, it is becoming obvious that the newer generation of French speaking people (here and in France as well) are now writing like they have never gone to school. To me, it’s starting to look a lot like analphabetism. And I’m not talking about a simple typo here and there. I’m talking semantics, orthograph and simple phrase construction.
It’s very very sad, indeed.
To nyhabsfan:
We don’t give a damn about the nationality of the players as long as they give their best. PERIOD. Réjean Tremblay is the best author this Country has ever produced. He may be somewhat emotional at times but don’t ever forget that his political opinions are shared by a vast majority of French speaking people in this Province. And being from outside Quebec, if you read ot hear about these so call problems, you certainly are not being informed by French media.
Tremblay the best author! He popularised swearing and showing boobs on TV I’ll give him that, but really he’s not that important and judging by last few election results and polling data I don’t think his ideas are shared by a majority anymore. And since his positions are more extreme than the ones of the "soft" nationalists who form a huge group, I doubt they ever were.
if “you” don’t give a damn about the nationality of the players, then what are these posts in reference to?
I think that you have every right to care about that if you do, but the bottom line is, yes, that the player(s) give their best.
I’m not French, nor Quebecois, but I would prefer to see more French Canadians on the team, but not at the expense of performance and representing the team better, of course.
How do the French Continentals feel about Rejean Tremblay?
Do they even know him or care?
This I ask as a question, not to provoke argument out of sarcasm.
From my experience and viewpoint, which granted is relatively small in scope, the Continentals could care very little about the Quebecois.
I’m sorry but I don’t have a clue as to who are the “French continentals”.
I’m also certain that a lot of Québecois that share Tremblay’s political views, either don’t read his column any other sports columnists. If RDS attracts a little over 1 million viewers on a good night, that means that at least 6 other million persons in Québec are not really interested in hockey or in sports in general.
That would be European (ie: “the continent”) French as opposed to North American French. So, the “contintenals” are “them over there” versus les habitants au Canada (“you guys over here”).
My experience with the French is a relatively small sample, however, spanning different generations, not just “old people”, and they were uniformly indifferent (at best) to the Quebecois, hockey, and Les Canadiens, much to my disappointment.
Except for maybe a few ex-Québecois living in France, very few people know Tremblay, in Europe. Heck, few Canadians know him. His work is columnist for La Presse (newspaper) and writer of about 15 French CanadianTV mini-series (most very successful).
And you’re right, hockey is relatively unknown there where soccer (they call it football or “foot”) is the sport à la mode.
for new fans
its not just that there is a language controversy, but that there is comment on language controversy in the press, which just reflects a lack of knowledge about other cultures.
the gypsies guard their language from the gaje. latin wasn’t given up in masses around the world without a great deal of thought. hebrew wasn’t allowed to be spoken, as it was considered to be sacred.
obviously the language in and of itself means something to people, but to those with the obligation to serve as its adminstrators i choose to give the preferred stock in the company. themest who speakest the frencher….
if as a new fan you are confused about why there are so many reactions just remember those who don’t know history are bound to repeat it. i mean, as i’m laughing out loud, that one comment just leads to another. my advice? don’t get involved.

by 















